有奖纠错
| 划词

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分

评价该例句:好评差评指正

L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.

广告重点要落下满足消费者需求这一点上。

评价该例句:好评差评指正

La lettre est posée en évidence sur le bureau.

显眼办公桌上。

评价该例句:好评差评指正

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

借助有理位置,本公司优势突出

评价该例句:好评差评指正

Les éléments positifs aussi bien que les lacunes doivent être mis en évidence.

必须同时指出积极改进和缺点

评价该例句:好评差评指正

Les contributions spéciales dans les domaines présentant un intérêt sont mises en évidence ci-après.

下文突显出所关注领域作出特殊贡献。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de dérogations spécifiques n'a pas été mise en évidence.

没有必要给予特殊用途豁免

评价该例句:好评差评指正

Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.

提到了关部门一些预设性和应履行适应措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation devrait mettre en évidence les lacunes de ces services.

评价中应查明所提供服务差距。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'assurer l'efficacité du partage d'informations a également été mise en évidence.

还突出了有效共享信息必要性

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs réponses ont mis en évidence la féminisation des migrations.

若干国家所提交信息徙者中女性占了很高比例。

评价该例句:好评差评指正

Il met en évidence de nombreux exemples de coopération concrète contribuant au renforcement des capacités.

着重提出了许多有助于能力建设实际合作例子。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre le développement et la paix a été mise en évidence.

发展与和平之间现存联系已得到

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met en évidence la mauvaise direction des affaires en Iraq.

根据该报告,伊拉克明显领导不力问题。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté est de mettre en évidence tous les résultats de l'action à l'échelon national.

国家一级用详细文献记录工作成果仍然是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.

这对于只有两名日常工作人员基金造成了严重风险

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été mis en évidence jusqu'à présent sur le territoire ouzbek d'opérations suspectes.

迄今为止尚未乌兹别克斯坦境内发现可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

Mais il met également en évidence son obligation de s'adapter à l'évolution du contexte international.

但是,也需要安理会适应目前国际环境。

评价该例句:好评差评指正

M. de Bres a ensuite mis en évidence les risques associés à l'organisation de telles campagnes.

de Bres先生然后开展运动方面存一些危险。

评价该例句:好评差评指正

La partie ci-après met en évidence quelques-unes des principales idées émanant des débats.

下文重点介绍讨论中产生一些关设想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Pour la vendre, il faut mettre en évidence tous les points positifs de cette maison.

为了把这套房去,需要凸显它的优点。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Patience. . . Ce J posé en évidence va nous servir d'appât.

慢着,放置一个的J,做为诱饵。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mmm... pas très lisible. Vous savez qu'il doit être mis bien en évidence.

恩… … 字迹不是清楚的。你知道这应该好好保存

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.

加大的摆动将证明地球的转动。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La lettre achevée, il la déposa en évidence sur la table.

写完之后,他把信放在桌上最醒目的位置。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Jean-Pierre Bacri, c'est celui qui questionne et qui doute, qui remet en cause les fausses évidences.

让-皮埃尔·巴克里是那个喜欢提问和提质疑的人,他质疑那些表面的显而易见的事

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il prend sa source dans des récits fantasmés, dans des stratégies de domination érigées en évidence scientifique.

它植根于幻想中的叙事,植根于作为科学证据的统治策略。

评价该例句:好评差评指正
世界

Pour mettre en évidence cette communication visuelle, j'installe une cabine photo en plein milieu de la jungle.

为了显示这种直观的交流,我在丛林中心安放了一个照相亭。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Elle met en évidence qu'il y a deux positions et qu' il est nécessaire de travailler dessus.

强调存在两种立场,有必要对其进行研究。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais voilà : ces changements démographiques mettent en évidence de nombreux problèmes.

这些人口变化凸显了许多问题。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et c'est cette façon de différer de manière systématique qui finalement est mis en évidence par l'analyse structurale.

结构分析最终凸显的就是这种系统性差异化的方式。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec ton crayon, repasse sur ses yeux, son nez et sa bouche pour bien les mettre en évidence.

用你的铅笔,在他的和嘴上继续描绘,使它们

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'historien, l'uchronie peut aussi servir à briser des mythes, pour mettre en évidence les grandes structures de l'Histoire.

对于历史学家来说,uchrony也可以用来打破神话,历史的伟大结构。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

D'autres étudient et s'entraînent pendant des années avant d'être capables de mettre en évidence le manque de sincérité des gens.

还有一些人在学习和训练多年后才能够发现人们的不真诚。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Leur expérience a mis en évidence une augmentation de la dégradation des mélanocytes localisés à la base des follicules pileux.

他们的实验表明,位于毛囊底部的黑素细胞降解会增加。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry s'assit avec la nette impression que Dumbledore, pour il ne savait quelle raison, voulait le placer bien en évidence.

哈利在椅上坐了下来,他有一种感觉,似乎邓布利多于某种原因,尽量把他安排在的地方

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et comme l’indique cette petite horloge en évidence, le temps passe !

正如这个小小的时钟所表明的那样时间流逝了!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est le psychologue américain qui a mis en évidence ce mécanisme psychologique.

正是这位美国心理学家强调了这种心理机制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La COP27 met en évidence l'incapacité de certaines puissances à prendre en compte l'urgence planétaire.

COP27强调,一些大国无法考虑到全球紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'autopsie a mis en évidence des lésions de la peau et une fracture du crâne.

尸检显示皮肤损伤和颅骨骨折。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接